Non-Japanese Engrish
Engrish.com has an interesting compendium of mis-spelled/bad English used in Japan. I couldn't stop myself from using the one below for this post. Do visit the site if you have a few hours to spare. Yes, hours!
But this post is about non-Japanese Engrish. Photographs below of an English test I had to take recently. This replaces the usual Captcha test we need to pass on low-tech sites like Orkut and Digg. I wonder if such tests might gain popularity to become the preferred way of differentiating between humans and robots. Of course, I'm assuming robots will learn proper English when they do. Pictures of test follow:
Broun?? When they said 'small and funny English test', I didn't think they meant THIS funny...
Maybe she is! Nudge...nudge... Unfortunately, there is only one correct answer to each question...
What kinda table is a VegeTable? Ok, at least the spelling is right - kudos to whoever wrote this. There are three other mistakes in the options. Can you find out which ones? Your answer in the comments below
1 comment:
Post a Comment